Dienstag, 3. Januar 2012

林俊杰 - 学不会 (JJ Lin - Xue Bu Hui, Never Learn) German Lyrics

Hier ist ein von mir übersetzter Songtext. Da das Lied im Moment mein Lieblingslied ist, wollte ich es übersetzen! :) Das wäre mein erster Versuch und die Übersetzung ist auch relativ wörtlich. 
Konstruktive Kritik ist jederzeit willkommen! ^^ Der Originaltext ist ziemlich elliptisch aufgebaut und es kann sein, dass es in der Übersetzung einiges nicht klar zu verstehen ist. 
To all who are reading this, please leave a comment! ;)

Official Music Video: JJ Lin - Never Learn


Übersetzung:

Du willst zu jenem Ort, an dem du dem Himmel am nähernsten bist.
Doch ich verweile nur im Kern von Böhmen.
Diese alte Stadt ist wie ein Labyrinth.
Ich war so naiv zu glauben, dass Liebe der einzige Ausgang sei.
Niemals werde ich es lernen.

(Wenn das Ergebnis längst vom Schicksal bestimmt war, würdest du trotzdem wollen, das alles zu erleben?)

(Nicht fähig sein zu lernen)
(Lin Jun Jie)

Dein Leid schmerzt sogar mich, ich will dich aus diesem befreien
Gerüchte abwehren, deine Hand halten, will nach vorne fliegen
Ich glaube an Liebe, dass sie alles beweisen kann
mit genügend Ehrlichkeit die Zeit überschreiten kann
Je mehr du gibst, desto mehr wirst du auch Freude empfinden, lasse Glück sich verbreiten

Ich habe immer noch nicht gelernt noch ein bisschen klüger zu sein
Denke daran dich selbst zu schützen, dafür benötigst Zeit um gutgemeinte Lügen zu erzählen
Ich habe immer noch nicht gelernt, Liebe hat auch eine der Realität entsprechende Seite
Es ist nicht so, dass man es durch Wille allein lösen kann

Ein Streit, etwas, das einen beschäftigt, häufen sich zu Veränderungen an
Das Herz entfremdet, genug um sofort auszulöschen, wie intensiv das Äußerliche ist
Erst jetzt erkenne ich, dass Liebe nicht alles bedeutet
Egal wie ehrlich ich es meine, ich werde trotzdem abgewiesen
Auf dieser Welt befinden sich jeden Tag Sprengfallen, die jederzeit explodieren können

Ich habe immer noch nicht gelernt ein bisschen weniger romantisch zu sein
Sachen, auf die ich sehr Rücksicht nehme, muss nicht zwangsläufig dazu führen, dass man gerührt ist oder dass ich dafür bedankt werde
Ich habe immer noch nicht gelernt zu zeigen, dass ich am meisten verletzt und am erschöpftesten bin
Auch wenn es den Tod bedeutet, will ich nicht wem die Schuld geben
Halte jede unerwiderte Liebe in diesem Moment vor Augen
Verspürst du auch nicht die Lust zu klagen, sondern spürst du auch nur die Sehnsucht

Ich habe immer noch nicht gelernt noch ein bisschen klüger zu sein
Denke daran dich selbst zu schützen, dafür benötigst Zeit um gutgemeinte Lügen zu erzählen
Es ist nicht so, dass ich nicht lernen kann, nur ich finde, dass Liebe zu schön ist
Sie ist es wert, dafür sich zu betrinken und Tränen zu vergießen.


Original: 中文
你想去 最接近天堂的地方
我却只沉溺在 波希米亚之心
这座古老的城市像一座 迷宫
我天真的以为 爱情是唯一的出口
永远 学不会
(如果结局早已命定,你还愿意经历这一切吗?)
(学不会 林俊杰)



你的痛苦 我都心疼 想为你解决
挡开流言 紧握你手 想飞奔往前
我相信爱 能证明一切
够真心 会超越时间
多付出 也多了喜悦 让幸福蔓延


总是学不会 再聪明一点
记得自我保护 必要时候讲些 善意谎言
总是学不会 真爱也有现实面
不是谁情愿 就能够解决


一次争吵 一个心结累 积着改变
内心疏远 足够秒杀 外表多浓烈
才发现爱 不代表一切
再真心 也会被阻绝
这世界 天天有诡雷 随时会爆裂


还是学不会 少浪漫一点
拼命着想的事 未必带来感动 或被感谢
还是学不会 解释我最伤 最累
痛死都不愿 怪谁
把每段痴情苦恋 在此刻排列面前
也感觉 不埋怨 只怀念


总是学不会 再聪明一点
记得自我保护 必要时候讲些 善意谎言
不是学不会 只是觉得爱 太美
值得去沉醉 流泪



Pinyin: (romanization) 拼音

Nǐ xiǎng qù zuì jiējìn tiāntáng de dìfāng
Wǒ què zhǐ chénnì zài bō xī mǐ yà zhī xīn
Zhè zuò gǔlǎo de chéngshì xiàng yīzuò mígōng
Wǒ tiānzhēn de yǐwéi àiqíng shì wéi yī de chūkǒu
Yǒngyuǎn xué bù huì
(Rúguǒ jiéjú zǎoyǐ mìngdìng, nǐ hái yuànyì jīnglì zhè yīqiè ma?)
(Xué bù huì lín jùnjié)

Nǐ de tòngkǔ wǒ d
ōu xīnténg xiǎng wèi nǐ jiějué
Dǎng kāi liúyán jǐn wò nǐ shǒu xiǎng fēi bēn wǎng qián
Wǒ xiāngxìn ài néng zhèngmíng yīqiè
Gòu zhēnxīn huì chāoyuè shíjiān
Duō fùchū yě duōle xǐyuè ràng xìngfú mànyán


Zǒng shì xué bù huì zài cōngmíng yīdiǎn
Jìd
é zìwǒ bǎohù bìyào shíhòu jiǎng xiē shànyì huǎngyán
Zǒng shì xué bù huì zhēn ài yěyǒu xiànshí miàn
B
ǔshì shuí qíngyuàn jiù nénggòu jiějué


Yīcì zhēngchǎo yī ge xīn jié lěijīzhe gǎibiàn
Nèixīn shūyuǎn zúgòu miǎo shā wàibiǎo duō nóngliè
Cái fāxiàn ài bù dàibiǎo yīqiè
Zài zhēnxīn yě huì bèi zǔjué
Zhè shìjiè tiāntiān yǒu guǐ léi suíshí huì bàoliè


Háishì xué bù huì shǎo làngmàn yīdiǎn
Pīnmìng zhuóxiǎng de shì wèibì dài lái gǎndòng huò bèi gǎnxiè
Háishì xué bù huì jiěshì wǒ zuì shāng zuì lèi
Tòng sǐ dōu bù yuàn guài shuí
Bǎ měi duàn chīqíng kǔ liàn zài cǐkè páiliè miànqián
Yě gǎnjué bù mányuàn zhǐ huáiniàn


Zǒng shì xué bù huì zài cōngmíng yīdiǎn
Jìd
é zìwǒ bǎohù bìyào shíhòu jiǎng xiē shànyì huǎngyán
Bǔshì xué bù huì zhǐshì juéde ài tàiměi
Zhídé qù chénzuì liúlèi

Keine Kommentare:

Kommentar posten